13 πράγματα Αμερικανοί λένε ότι οι Βρετανοί Βρίσκονται αποτρόπαιοι
Πώς μπορούν δύο έθνη να μιλούν την ίδια γλώσσα τόσο διαφορετικά; Αυτό είναι ένα ερώτημα που υπονομεύει τον βρετανικό λαό στο τέλος. Βρίσκουμε μερικά από τα πράγματα που οι Αμερικανοί λένε αστεία, κάποια πράγματα απολύτως τρελά. Λυπάμαι αλλά είναι αλήθεια. Αλλά δεν χρειάζεται να πάρετε πάρα πολύ δουλειά για αυτό γιατί οι Αμερικανοί πιθανώς να βρουν τον τρόπο που οι Βρετανοί μιλούν χαριτωμένο και αστείο και γελοίο επίσης!
Κάθε φορά που μια ομάδα Βρετανών και Αμερικανών συναντάει αυτό το θέμα, σχεδόν πάντα έρχεται και, μερικές φορές, χτυπάει αυτό, σχεδόν όλο το χρόνο οδηγεί σε ένα επιχείρημα για το ποιος το λέει σωστό. Το συνιστώ, είναι διασκεδαστικό! Ζήτησα από τους φίλους μου στο Facebook για αμερικανικούς όρους που βρίσκουν αστείο ή παράξενο και εκπλήσσει από την τεράστια ανταπόκριση, πολύ για την απογοήτευση των Αμερικανών φίλων μου να προσθέσω.
Έτσι, εδώ είναι μερικές από τις λέξεις που βρίσκουμε περίεργες και ξεκαρδιστικές:
13 Fanny
Στην αμερικανική αγγλική γλώσσα αυτό σημαίνει προφανώς κακό. Αλλά για τους Βρετανούς είναι ένας όρος αργαλειού για τον κόλπο. Έτσι, εάν μιλάτε για οτιδήποτε έχει να κάνει με το "fanny" (δεν ξέρω γιατί θα είχατε, αλλά ας πούμε ότι είστε), θα υποθέσουμε αυτόματα ότι μιλάτε για τα μπροστινά μέρη σας και όχι για τα πίσω μέρη. Σε περίπτωση που θέλετε να μάθετε μερικές άλλες λέξεις που χρησιμοποιούμε για τις κυρίες μας, εδώ είναι μερικές: biff, clunge, ball and lady garden.
12 Jean Jacket
Ποτέ δεν θα πιάσετε ποτέ έναν Βρετανό που να το λέει αυτό, ακούγεται τόσο περίεργο για μας. Φαίνεται λίγο τεμπέλης για να είμαι ειλικρινής, σαν να μην ξέρετε τι είναι φτιαγμένο από ... Ω είναι κατασκευασμένο από το ίδιο υλικό με τζιν, ας το ονομάσουμε απλά ένα "jacket jean". Ακούγεται επίσης σαν να μπορούσατε να φτιάξατε ένα σακάκι από ένα ζευγάρι τζιν και αν φανταστείτε ότι γνωρίζετε ότι θα φαινόταν παράξενο. Δεν έχει νόημα. Είναι σαν να καλείτε ένα δερμάτινο σακάκι ένα "σακάκι δερμάτινων παντελονιών". Πολύ παράξενο πράγματι.
11 χτυπήματα
Όταν οι Βρετανοί μάθουν ότι έτσι λένε οι αμερικανοί "περιθωριακοί", θα έχουν σίγουρα μια στιγμή του WTF. Για αρχάριους, έχει σεξουαλικές συνειρμούς, δηλαδή "χτυπάει" κάποιος είναι ένας άλλος τρόπος να πεις φυσικά το σεξ. Όλα τα λόγια σας ακούγονται σεξουαλικά για μας, "bangs" και "fanny". Αν ένας Βρετανός δεν ξέρει τι μιλάς, νομίζεις ότι είσαι περίεργος. Αλλά μόλις κοίταξα την προέλευση της λέξης σε σχέση με τα μαλλιά και σύμφωνα με την καλή παλιά Βικιπαίδεια αναφέρεται στην κοπή μαλλιών σας "bang-off" μπροστά. Γνωρίζοντας ότι, οι Βρετανοί θα μπορούσαν πιθανώς να εκτιμήσουν τη λέξη λίγο περισσότερο.
10 Μπισκότο
Πιστεύω ότι στην Αμερική ένα μπισκότο είναι αλμυρό ψωμί που μοιάζει λίγο σαν ένα σκουός και συχνά σερβίρεται με σάλτσα. Δεν το έχω δοκιμάσει ποτέ, αλλά ακούγεται πολύ νόστιμο. Εάν είστε Βρετανοί και δεν ξέρετε τι είναι αυτό τότε δεν θα ακούγεται νόστιμο, θα ακούγεται απολύτως αηδιαστικό. Επειδή χρησιμοποιούμε τη λέξη "μπισκότο" για να σημαίνει cookie. Ποιος θα φάει ένα μπισκότο βουτηγμένο σε σάλτσα; Κάποιος που είναι μεθυσμένος πιθανότατα θα ήταν, αλλά αυτό είναι εκτός από το σημείο.
9 Band-Aid
Αυτή είναι μια από τις λέξεις που είναι ένα εμπορικό σήμα και επίσης η λέξη για το πραγματικό αντικείμενο. Στη Βρετανία το ονομάζουμε "γύψο". Είναι πολύ αστείο γιατί η λέξη "Band-Aid" θα χρησιμοποιηθεί μόνο γύρω από τα Χριστούγεννα, αναφερόμενη στο τραγούδι "Do They Know It's Christmas". Είναι ένα φιλανθρωπικό single που χαρακτηρίζει δημοφιλή καλλιτέχνες της εποχής και έχει κυκλοφορήσει μερικές φορές στο Ηνωμένο Βασίλειο με τα χρόνια. Η Αμερική έκανε κάτι παρόμοιο στη δεκαετία του 80 με το "Είμαστε ο Κόσμος". Έτσι, κάθε φορά που αναφέρεται η λέξη "Band-Aid", απλά μαγεύει εικόνες του Bono της U2 για τους Βρετανούς.
8 Αλουμίνιο
Αυτό είναι για την προφορά και την ορθογραφία της λέξης και όχι για το νόημά της. Εδώ στο Blighty θα προφέρουμε κάθε συλλαβή όπως στο "a-lu-min-i-um", ενώ οι Αμερικανοί λένε και γράφουν το "αλουμίνιο" - ανόητο. Αυτό δεν είναι το χειρότερο από αυτό, όμως, αυτό που οι Αμερικανοί αποκαλούν "αλουμίνιο" που οι Βρετανοί αποκαλούν "φύλλο κασσίτερου". Έτσι σε πολλά επίπεδα η αμερικανική χρήση του "αλουμινίου" αισθάνεται πολύ άσχημα. Αποδεικνύει όμως ότι δεν είναι μόνο οι Αμερικανοί να είναι τεμπέληδες, όπως πιστεύουν οι Βρετανοί. Και οι δύο παραλλαγές χρησιμοποιήθηκαν από τους επιστήμονες όταν ανακαλύφθηκε για πρώτη φορά η χημική ουσία.
7 Είμαι κτύπος!
Αυτό είναι ένα άλλο πράγμα που οι Βρετανοί δεν θα έλεγαν ποτέ σε ένα εκατομμύριο χρόνια. Υποθέτω ότι κάνει λίγο νόημα, αλλά δεν θα το λέγαμε ποτέ, θα λέγαμε, αντίθετα, ότι είμαι "knackered". Οι άγνωστοι Βρετανοί θα ανησυχούσαν αν τους πείτε ότι είστε "νικημένοι". Θα συναντήσετε αμήχανα βλέμματα γιατί ίσως να πιστεύουμε ότι έχετε χτυπήσει ή κάτι τέτοιο.
6 Βότανο
Αυτό είναι ένα θέμα πολλών ισχυρισμών για τις αγγλοαμερικανικές σχέσεις. Αυτή είναι η μόνη λέξη που προκαλεί τα περισσότερα επιχειρήματα μεταξύ Βρετανών και Αμερικανών. Έχει να κάνει με μια απλή, μικρή διαφορά: οι Βρετανοί προφέρουν το «h» και οι Αμερικανοί δεν - αεριάζουν! Είναι απολύτως διασκεδαστικό για τους Βρετανούς, γιατί στη γη δεν θα προφέρατε το "h" και θα λέγατε "erb" αντ 'αυτού; Είναι ακριβώς η λέξη που οι Αμερικανοί λένε με αυτόν τον τρόπο. Είμαι βέβαιος ότι οι Αμερικανοί προφέρουν την πρώτη επιστολή σε κάθε άλλη λέξη που αρχίζει με το 'h'. Δεν πηγαίνετε να λέτε Όταν ο Άρυ συνάντησε τον Σάλι. Λοιπόν γιατί αυτή η ανοησία με "erb"?
5 Κύκλος κυκλοφορίας
Η εκτεταμένη έρευνα μου (που ρωτά ανθρώπους στο Facebook) με πληροφόρησε ότι δεν υπάρχουν πολλοί "κύκλοι κυκλοφορίας" ή "κύκλοι" στις ΗΠΑ. Αλλά αναφέρονται ως "κύκλος" όταν συναντάς ένα. Τώρα αυτό που δεν είχα ακούσει πριν από την έναρξη αυτής της λίστας και με εκπλήσσει απολύτως. Τους ονομάζουμε "κυκλικούς κόμβους" στη Βρετανία, οπότε το αποκαλούμε "κύκλος" ακούγεται απλοϊκό. Είμαι σίγουρος ότι οι Βρετανοί θα συμφωνήσουν μαζί μου σε αυτό το θέμα, υπάρχει κάτι που δεν είναι σωστό γι 'αυτό. Παρόλα αυτά, υποθέτω ότι δεν έχουμε πρόβλημα να καλέσουμε μια τετράγωνη περιοχή ως "τετράγωνο". Τώρα είμαι μπερδεμένος.
4 Περίοδος
Έτσι, οι Αμερικανοί αναφέρονται στην εν λόγω κουκίδα στο τέλος μιας περιόδου ως "περίοδο". Οι Βρετανοί από την άλλη πλευρά ονομάζουν αυτό το κομμάτι στίξης ως "πλήρη στάση". Δεν μου αρέσει η χρήση της "περιόδου", επειδή μου θυμίζει απλώς θέματα κυρίας. Γιατί θα θέλατε να σας υπενθυμίσουμε εκείνη την εποχή που αιμορραγείτε από το fanny σας κάθε μήνα?
3 Ποδόσφαιρο
Αυτός πραγματικά παίρνει πραγματικά βρετανούς φίλους ποδοσφαίρου. Επειδή διαθέτουμε το παιχνίδι, γι 'αυτό θα πρέπει να το ονομάζουμε, όχι "ποδόσφαιρο". Θα πρέπει πραγματικά να προσπαθήσετε να αποφύγετε τη χρήση της λέξης "ποδόσφαιρο" παρουσία ενός βρετανικού ατόμου επειδή μπορεί να σας χαστούκλει. Υπάρχουν τόσα πολλά επιχειρήματα που θα μπορούσαν να παρουσιαστούν ως προς το γιατί το ποδόσφαιρο πρέπει να ονομάζεται "ποδόσφαιρο" και όχι "ποδόσφαιρο". Το άθλημα αναγνωρίζεται σε όλο τον κόσμο, ενώ κανείς δεν δίνει πραγματικά ένα χάλιο για το αμερικανικό ποδόσφαιρο εκτός από τους Αμερικανούς. Το πιο αστείο επιχείρημα που έχω δει ποτέ είναι ότι πρέπει να ονομάζεται «ποδόσφαιρο» επειδή περιλαμβάνει ένα πόδι και μια μπάλα. Το αμερικανικό ποδόσφαιρο, από την άλλη πλευρά, προϋποθέτει κυρίως να μεταφέρετε κάτι σε σχήμα αυγού στα χέρια σας και ως εκ τούτου θα πρέπει να ονομάζεται "Handegg".
2 Μετρήσεις
Οι Βρετανοί θέλουν να μιλάνε πολύ για τον καιρό γιατί είμαστε οι βασιλιάδες της μικρής ομιλίας προφανώς. Αλλά το βρίσκουμε πολύ συγκεχυμένο όταν οι Αμερικανοί μιλάνε για το Φαρενάιτ. Έτσι, αν μου πείτε ότι είναι 30 βαθμούς έξω θα σκεφτώ ότι είναι απολύτως βράζει όταν στην πραγματικότητα είναι αρκετά κρύο. Ένα άλλο πράγμα, οι Αμερικανοί μιλούν για το βάρος σε κιλά, όπως κι εμείς, αλλά χρησιμοποιούμε και πέτρες ως μέτρηση (14 λίβρες = 1 πέτρα). Έτσι, αν μου πείτε για κάποιον που χάνει 50 κιλά, θα προσπαθήσω να μάθω πόσες πέτρες είναι και που περιλαμβάνει τα γρήγορα μαθηματικά (όχι τα μαθηματικά παρεμπιπτόντως). Και ποιος θέλει να κάνει μαθηματικά?
1 Καουτσούκ
Αυτή είναι μια λέξη μπόνους επειδή είναι πολύ πιθανότερο οι Αμερικανοί να βρουν τη χρήση της λέξης "καουτσούκ" πολύ πιο ξένη από ό, τι βρίσκουμε τη χρήση της λέξης. Οι Αμερικανοί χρησιμοποιούν τη λέξη "καουτσούκ" για προφυλακτικό, ενώ στους Βρετανούς σημαίνει γόμα. Ποιο είναι το τέλος ενός μολυβιού; Ένα καουτσούκ. Ένα καουτσούκ είναι ένα βασικό μέρος της στάσης σας για το σχολείο. Μπορεί να ακούσετε τους ηλικιωμένους Βρετανούς να αναφέρουν ένα προφυλακτικό ως "καουτσούκ Johnny", αλλά ποτέ δεν είναι μόνο ένα "καουτσούκ". Οι νεότεροι συνήθως χρησιμοποιούν μόνο τη λέξη "Johnny" και δεν υπάρχει καμιά αναφορά στο καουτσούκ καθόλου (επειδή ένα καουτσούκ είναι αυτό που είναι στην περίπτωση του μολυβιού σας όχι στο τέλος του μέλους σας).